En castellano, la palabra «ruido» procede del latín rugĭtus, que significa «rugido», «bramido», «sonido sordo». El francés bruit procede del verbo bruire («zumbar»/«murmurar»), en el que se combinan las palabras latinas braire («rebuznar»/«berrear») y rugire («rugir»). La inglesa noise procede del antiguo término francés noise, que significa «estruendo», «alboroto», «pelea». Resulta curioso que en castellano parezca referirse simplemente a un ruido amenazador, como el rugido de un león, y en inglés tanto a un sonido molesto como a una alteración del orden.
En el siglo XI, la expresión francesa chercher noise significaba «buscar pelea». Algunas teorías apuntan que noise podría proceder del latín nausea (del griego nausia, con el mismo significado), término con el que comparte el sentido de «molestia». Otras teorías apuntan al término latino noxia, que significa «nocivo».
En italiano, la palabra que designa el ruido es rumore, que sirve, entre otras cosas, para referirse a cualquier fenómeno acústico irregular y/o desagradable, a una perturbación en una señal eléctrica o mensaje, a una sonoridad inarmónica y a un desorden público.
En alemán, existen varios términos que significan «ruido», pero el más común es Geräusch, que deriva de Rauschen («el murmullo del viento») y que está relacionado con Rausch, que significa, entre otras cosas, «ebriedad» y «éxtasis». Aquí es donde las cosas empiezan a ponerse interesantes, ya tenemos el sentido de «sonido molesto» y el de «perturbación», que son los más obvios, pero también el de «borrachera» y «delirio», que son tanto efectos colaterales de cierto tipo de ruidos como de la música noise.
Las ondas de presión del sonido pueden generar náuseas y palpitaciones, y las vibraciones de los infrasonidos (sonidos tan graves que son imperceptibles al oído humano) pueden llegar a provocar desde alucinaciones a depresión. Esto significa que es tan lógico que el ruido se relacione con el rugir de un animal como con la nausea.
El kanji chino y japonés para referirse a «ruido» en general, como cualquier tipo de sonido, es 音. La parte inferior del kanji representa una boca, mientras que la superior es una persona boca abajo que te está hablando. «Ruido» en el sentido específico de «cacofonía», o «ser ruidoso», se representa con este otro kanji 噪音, formado por el ya mencionado (boca/persona hablando, a la derecha) más 噪, formado por una boca grande a la izquierda y tres bocas sobre un árbol a la derecha. Las tres bocas sobre el árbol representan a tres pájaros piando, y el kanji significa «piar», aunque también he leído que significa «fonética».
Llama la atención que en las lenguas occidentales el ruido parezca provenir casi siempre de una amenaza o alteración exterior, mientras que en las orientales da la impresión de que la alteración provenga de nosotros mismos. No obstante, la boca y los tres pájaros piando podrían entenderse como boca humana que interrumpe el canto de los pájaros o como simple conjunto de sonidos de diferentes fuentes, de ahí la cacofonía. Quizá alguien que hable chino o japonés podría iluminarnos un poco más.
El lenguaje del «ruido» va del sonido al alboroto, del estruendo a la pelea, de la interrupción al éxtasis… Quizá porque, al fin y al cabo, el éxtasis es una interrupción, un boca abajo.
Excelente artículo señorita Blanca. Lo copié en mi muro.
Gracias!
Gracias a ti por el comentario, Conrado.